Z jednej strony nabędziesz kompetencje filologiczne: zaawansowaną wiedzę o języku, kulturze i literaturze krajów niemieckojęzycznych, znajomość języka niemieckiego na poziomie C1 oraz (w zależności od ścieżki, którą wybierzesz wraz z grupą) umiejętność tłumaczenia tekstów lub komunikacji specjalistycznej.

Z drugiej – nowoczesne kompetencje uniwersalne: umiejętność skutecznej i empatycznej komunikacji, współpracy w zespole, poszukiwania kreatywnych rozwiązań i odpowiedzialnego poruszania się w przestrzeni cyfrowej.

To solidna podstawa, na której pomożemy Ci zbudować to, co jest sednem studiowania germanistyki: swobodę językową i wyczucie interkulturowe w komunikacji w języku niemieckim niezależnie od sytuacji – w rozmowach codziennych i zawodowych, przy wygłaszaniu prezentacji, w dyskusjach oraz w interpretacji i tworzeniu różnorodnych tekstów. Dodatkowo podniesienie znajomości drugiego języka obcego do poziomu B2 sprawi, że wszelkie bariery językowe po prostu znikną.

Jeśli interesujesz się kulturą krajów niemieckojęzycznych, a nauka języków obcych jest Twoją pasją, to te studia są właśnie dla Ciebie! Nie ma znaczenia, czy język niemiecki był Twoim przedmiotem maturalnym, czy zamierzasz zacząć się go uczyć. Dla osób uczących się od podstaw mamy dodatkowo aż 240 godzin praktycznej nauki języka niemieckiego, dzięki którym i tak ukończysz studia z jego znajomością na poziomie C1. Wystarczy, że posiadasz znajomość innego języka obcego na poziomie maturalnym, języka polskiego na poziomie co najmniej B2 i kompetencje cyfrowe na poziomie szkoły średniej, aby zacząć poznawać świat nowoczesnej germanistyki.

Po studiach możesz pracować wszędzie tam, gdzie liczy się profesjonalna komunikacja w języku niemieckim: m.in. w firmach współpracujących z rynkami krajów niemieckiego obszaru językowego, w biurach tłumaczeń, szkołach językowych, niemieckojęzycznych instytucjach kultury, mediach, wydawnictwach, marketingu, reklamie, branży IT, turystyce czy administracji. Możesz także kontynuować swoją przygodę z germanistyką na studiach drugiego stopnia.

Jesteśmy niewielką, ale tętniącą życiem społecznością akademicką. Mamy dla Ciebie prężnie działające Koło Naukowe, gazetkę studencką, cykliczne spotkania konwersacyjne w jednym z bydgoskich pubów, różnorodne programy wymiany zagranicznej i wiele innych możliwości rozwoju!

Jednostka prowadząca:
Wydział Językoznawstwa
Kierunek:Germanistyka
ul. Chodkiewicza 30, Budynek G • 85-064 Bydgoszcz
tel.: +48 52 341 92 12
e-mail: sylwia.ogrodnik@ukw.edu.pl

Kandydaci z „nową maturą”, kandydaci z dyplomem matury międzynarodowej oraz kandydaci ze „starą maturą”

Przyjęcie na studia odbywa się na podstawie rankingu średniej ocen (punktów) uzyskanej z części pisemnej na egzaminie maturalnym („nowa matura”, matura międzynarodowa) lub na egzaminie dojrzałości („stara matura”). Ocenom ze świadectwa dojrzałości uwzględnianym w procesie kwalifikacji przyznaje się liczbę punktów wg § 3 Uchwały Rekrutacyjnej.

Wśród zajęć przewidzianych w programie studiów są zajęcia prowadzone w języku polskim oraz zajęcia o charakterze tłumaczeniowym i kontrastywnym, w których język polski jest punktem odniesienia. Z tego powodu wymagana jest także znajomość języka polskiego co najmniej na poziomie B2 (ESOKJ), w przypadku osób o narodowości innej niż polska potwierdzona certyfikatem językowym.

Wymagane są ponadto kompetencje cyfrowe umożliwiające przejście procesu rekrutacyjnego, a następnie kształcenie na kierunku germanistyka.

W procesie rekrutacji niezbędna jest umiejętność korzystania z komputera, polegająca przede wszystkim na obsłudze:

  • przeglądarek internetowych (np. Chrome, Edge, Firefox, Safari),
  • oprogramowania graficznego (w celu przygotowania zdjęcia cyfrowego),
  • urządzeń peryferyjnych (drukarki, skanera) pozwalających na przygotowanie wniosku o przyjęcie na studia i wymaganych dokumentów,
  • poczty elektronicznej (za pomocą przeglądarek internetowych lub klientów pocztowych).

Proces kształcenia wymaga wiedzy oraz umiejętności z zakresu obsługi komputera na poziomie szkoły ponadpodstawowej/ponadgimnazjalnej. W trakcie kształcenia wykorzystywana jest platforma e-learningowa Moodle oraz aplikacja MS Teams. Do realizacji zajęć z wykorzystaniem metod i technik kształcenia na odległość wymagany jest dostęp do komputera lub urządzenia mobilnego oraz połączenie z siecią Internet. W uzasadnionych przypadkach uczelnia zapewnia wsparcie w dostępie do niezbędnego sprzętu.

Specjalność (ścieżka) może zostać uruchomiona, jeżeli wybierze ją co najmniej 10 kandydatów.

Kandydaci z „nową maturą” oraz ze „starą maturą”

Warunkiem przystąpienia do postępowania kwalifikacyjnego jest zdanie na egzaminie maturalnym przedmiotu: język niemiecki.

W postępowaniu kwalifikacyjnym uwzględniane są punkty z części pisemnej egzaminu maturalnego z przedmiotu: język niemiecki. Ocenom ze świadectwa dojrzałości uwzględnianym w procesie kwalifikacji przyznaje się liczbę punktów zgodnie z zasadami zawartymi w § 3 Uchwały Rekrutacyjnej.

Wśród zajęć przewidzianych w programie studiów są zajęcia prowadzone w języku polskim oraz zajęcia o charakterze tłumaczeniowym i kontrastywnym, w których język polski jest punktem odniesienia. Z tego powodu wymagana jest także znajomość języka polskiego co najmniej na poziomie B2 (ESOKJ), w przypadku osób o narodowości innej niż polska potwierdzona certyfikatem językowym.

Wymagane są ponadto kompetencje cyfrowe umożliwiające przejście procesu rekrutacyjnego, a następnie kształcenie na kierunku germanistyka.

W procesie rekrutacji niezbędna jest umiejętność korzystania z komputera, polegająca przede wszystkim na obsłudze:

  • przeglądarek internetowych (np. Chrome, Edge, Firefox, Safari),
  • oprogramowania graficznego (w celu przygotowania zdjęcia cyfrowego),
  • urządzeń peryferyjnych (drukarki, skanera) pozwalających na przygotowanie wniosku o przyjęcie na studia i wymaganych dokumentów,
  • poczty elektronicznej (za pomocą przeglądarek internetowych lub klientów pocztowych).

Proces kształcenia wymaga wiedzy oraz umiejętności z zakresu obsługi komputera na poziomie szkoły ponadpodstawowej/ponadgimnazjalnej. W trakcie kształcenia wykorzystywana jest platforma e-learningowa Moodle oraz aplikacja MS Teams. Do realizacji zajęć z wykorzystaniem metod i technik kształcenia na odległość wymagany jest dostęp do komputera lub urządzenia mobilnego oraz połączenie z siecią Internet. W uzasadnionych przypadkach uczelnia zapewnia wsparcie w dostępie do niezbędnego sprzętu. Ocenom ze świadectwa dojrzałości uwzględnianym w procesie kwalifikacji przyznaje się liczbę punktów zgodnie z zasadami zawartymi w § 3 Uchwały.

Kandydaci z dyplomem matury międzynarodowej

Warunkiem przystąpienia do postępowania kwalifikacyjnego jest zdanie na egzaminie IB, EB przedmiotu: język niemiecki. Ocenom na dyplomie uwzględnianym w procesie kwalifikacji przyznaje się liczbę punktów zgodnie z zasadami zawartymi w § 3 Uchwały Rekrutacyjnej.

Wśród zajęć przewidzianych w programie studiów są zajęcia prowadzone w języku polskim oraz zajęcia o charakterze tłumaczeniowym i kontrastywnym, w których język polski jest punktem odniesienia. Z tego powodu wymagana jest także znajomość języka polskiego co najmniej na poziomie B2 (ESOKJ), w przypadku osób o narodowości innej niż polska potwierdzona certyfikatem językowym.

Wymagane są ponadto kompetencje cyfrowe umożliwiające przejście procesu rekrutacyjnego, a następnie kształcenie na kierunku germanistyka.

W procesie rekrutacji niezbędna jest umiejętność korzystania z komputera, polegająca przede wszystkim na obsłudze:

  • przeglądarek internetowych (np. Chrome, Edge, Firefox, Safari),
  • oprogramowania graficznego (w celu przygotowania zdjęcia cyfrowego),
  • urządzeń peryferyjnych (drukarki, skanera) pozwalających na przygotowanie wniosku o przyjęcie na studia i wymaganych dokumentów,
  • poczty elektronicznej (za pomocą przeglądarek internetowych lub klientów pocztowych).

Proces kształcenia wymaga wiedzy oraz umiejętności z zakresu obsługi komputera na poziomie szkoły ponadpodstawowej/ponadgimnazjalnej. W trakcie kształcenia wykorzystywana jest platforma e-learningowa Moodle oraz aplikacja MS Teams. Do realizacji zajęć z wykorzystaniem metod i technik kształcenia na odległość wymagany jest dostęp do komputera lub urządzenia mobilnego oraz połączenie z siecią Internet. W uzasadnionych przypadkach uczelnia zapewnia wsparcie w dostępie do niezbędnego sprzętu.

Ocenom na dyplomie uwzględnianym w procesie kwalifikacji przyznaje się liczbę punktów zgodnie z zasadami zawartymi w § 3 Uchwały.

Specjalność (ścieżka) może zostać uruchomiona, jeżeli wybierze ją co najmniej 10 kandydatów.

Semestr 1

  • Praktyczna nauka języka niemieckiego – kurs podstawowy (A0–A2) – tylko germanistyka od podstaw
  • Praktyczna nauka języka niemieckiego (A2–A2+) – tylko germanistyka ze znajomością języka niemieckiego
  • Wstęp do językoznawstwa
  • Wstęp do kulturoznawstwa
  • Wstęp do literaturoznawstwa
  • Filozofia niemiecka
  • Język obcy
  • Innowacyjność i kreatywne myślenie
  • Komunikacja interpersonalna
  • Ochrona własności intelektualnej

Semestr 2

  • Praktyczna nauka języka niemieckiego (A2–B1) – tylko germanistyka od podstaw
  • Praktyczna nauka języka niemieckiego (A2+–B1) – tylko germanistyka ze znajomością języka niemieckiego
  • Fonetyka i fonologia
  • Morfologia i składnia
  • Fonetyka praktyczna
  • Gramatyka praktyczna
  • Technologie cyfrowe w zawodzie filologa (e)
  • Komunikacja interkulturowa
  • Krajoznawstwo
  • Literatura niemieckojęzyczna
  • Język obcy

Semestr 3

  • Praktyczna nauka języka niemieckiego (B1–B1+)
  • Pragmatyka językowa
  • Literatura niemieckojęzyczna
  • Język obcy

Zajęcia realizowane tylko w przypadku wyboru modułu „Komunikacja specjalistyczna w języku niemieckim”:

  • Wstęp do teorii języków specjalistycznych
  • Lingwistyka tekstu
  • Leksykologia
  • Język niemiecki w hotelarstwie i gastronomii

Zajęcia realizowane tylko w przypadku wyboru modułu „Tłumaczenia pisemne”:

  • Wstęp do teorii i praktyki przekładu
  • Poprawność językowa w tłumaczeniach
  • Stylistyka tekstu
  • Narzędzia CAT w tłumaczeniach (e)

Semestr 4

  • Praktyczna nauka języka niemieckiego (B1+–B2)
  • Gramatyka praktyczna
  • Lingwistyka kontrastywna
  • Pisanie akademickie
  • Wykład specjalizacyjny 1
  • Wykład specjalizacyjny 2
  • Kultura Niemiec, Austrii i Szwajcarii
  • Literatura niemieckojęzyczna
  • Wychowanie fizyczne
  • Język obcy

Zajęcia realizowane tylko w przypadku wyboru modułu „Komunikacja specjalistyczna w języku niemieckim”:

  • Język niemiecki w medycynie i farmacji

Zajęcia realizowane tylko w przypadku wyboru modułu „Tłumaczenia pisemne”:

  • Tłumaczenie tekstów biznesowo-ekonomicznych (DE-PL)

Semestr 5

  • Praktyczna nauka języka niemieckiego (B2–B2+)
  • Lingwistyka mediów
  • Kultura Niemiec, Austrii i Szwajcarii
  • Literatura niemieckojęzyczna
  • Wychowanie fizyczne
  • Seminarium licencjackie

Zajęcia realizowane tylko w przypadku wyboru modułu „Komunikacja specjalistyczna w języku niemieckim”:

  • Język niemiecki w biznesie i ekonomii
  • Język niemiecki w prawie i administracji

Zajęcia realizowane tylko w przypadku wyboru modułu „Tłumaczenia pisemne”:

  • Tłumaczenie tekstów administracyjno-prawniczych (DE-PL)
  • Tłumaczenie tekstów biznesowo-ekonomicznych (PL-DE)

Semestr 6

  • Praktyczna nauka języka niemieckiego (B2+–C1)
  • Gramatyka praktyczna
  • Problemy kultury współczesnej
  • Literatura niemieckojęzyczna
  • Seminarium licencjackie

Zajęcia realizowane tylko w przypadku wyboru modułu „Komunikacja specjalistyczna w języku niemieckim”:

  • Język niemiecki w technice i informatyce

Zajęcia realizowane tylko w przypadku wyboru modułu „Tłumaczenia pisemne”:

  • Tłumaczenie tekstów administracyjno-prawniczych (PL-DE)